piątek, 26 kwietnia 2019

Siostry Kukiełka - getto w Będzinie

Ir HaMetim (Town of the Dead- The Extermination of the Jews in the Zaglembia Region). Translated by A. Sz. Sztejn. Tel Aviv 1946. Translated to English by Ada Holtzman.

Dedicated to the memory of the comrades
Dora Hercberg
Aliza Zitenfeld
Sara Kukelka
Szmuel Rozencwajg
The modest heroes who died on a foreign land on their way to Eretz Israel

(...)

INDEX compiled by Ada Holtzman
(...)
119. Kukelka Renia - member of "Dror"; sacrificed herself for the underground.
120. Kukelka Sara - sister of Renia; heroine of the underground.

(...)

DEFENCE
pages 123-129

On the outside, it seems that the Ghetto returns to its routine, to its worries and sufferings, as before, but it was not but a delusion. We lacked peace of mind. The methods of the Germans were now transparent: first use the power and labor ability of the young; then rob all the Jewish property; and finally take the soul.

There are some who ask why didn't you escape? Those who ask this question ignore the fact that there was no where to run away in this world full of hatred and animosity. We thought we are the last Jews of Europe, and sometimes we saw ourselves, here in the Ghetto, the last Jews of the world' short of any help and assistance, isolated and cut off human ties, and we cannot trust but ourselves - us, few Jews, weak in body and broken in spirit' after four years of torture and oppression, starvation and humiliation under the Nazi boots, surrounded by the armed enemies, equipped with the newest and technologically the most advanced arms. And in spite of this, the Jewish youth of Zaglembia who survived decided to fight and defend himself. Unfortunately we did not know that a very short time was left before the next Aktion (akcja), and we truly had faith that we shall materialize our plans - and we had grand plans, like the plan to encircle the Ghetto in a belt of mines and blow it together with the Nazis. The comrades from Warszawa sent us instructions to make bombs and mines - but the storm of the deportation prevented us from fulfilling it.

The groups who prepared themselves to the defense and uprising were from members of the youth pioneer movements ("tnuot hanoar hakhalutziot"): "Gordonia", "Hashomer Hatzair", Kibbutz "Dror", "Hanoar Hatzioni" and "Hashomer Hadati". But we had no arms. In spite of that, preparations were made to self-defense, even before the last deportation and by the guidance of members of the Kibbutz we started training of the use of weapons. To get the desired arms we were forced to send members to Warszawa - a matter of great danger and huge difficulties; we worked to obtain foreign false passports bearing Christian names, smuggling the border in Zarki and more.

Three young women volunteered to sacrify their life for this holy mission: Edza Pesachson, Una Gelbard ("Hashomer Hatzair") and Renia Kukelka ("Dror"). The first one, Edza Pesachson, was caught in a train station at Czestochowa and severely tortured, but did not reveal who was she, for whom and for what did she carry the weapons. According to what comrades from Czestochowa told us - she was hanged in the local prison as a Christian. Second one, Una G, (...) finally failed and was caught in Zawiercie and there she was shot. R[enia] was captured while she traveled for the second time to Warszawa and succeeded, after four months of torture, by the help of her courageous and heroine sister Sara (member of Kibbutz Bedzin) to escape from the prison in Myslowice.

(...)

Źródło:

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz